今儿个咱来唠唠那个啥,对,就是那个《生化危机5黄金版》,听说挺好玩的,就是字儿都是些外国字儿,看不懂!
这咋整中文嘞?
我跟你说,这事儿也不难,他们他家那小子就整明白了,说是进游戏前有个啥“Launcher”,那玩意儿就像个小门脸儿,上头有个叫“Language”的玩意儿,点开它,就能找到咱中国字儿啦!
- 第一步:进游戏前找“Launcher”,这就像进村先找村口,一个道理。
- 第二步:瞅准“Language”,这就像在找人,得知道名字不是?
- 第三步:选“中文”,这就像过年吃饺子,得对上味儿!
要是这法子不行,那咱就得使点别的招儿了。听说,有些游戏它得下个啥“汉化补丁”,这玩意儿就像给咱家那老母鸡喂点米,让它多下几个蛋。
咋弄这个“汉化补丁”呢?
那也简单,就跟赶集似的,得上网找找,找着了就下下来。下下来之后,还得知道放哪儿。这就像盖房子,砖头瓦块得放对地方,房子才能结实。要是那游戏是装在电脑上的,那就直接安在它老窝里,要是压缩包,就解开它,也放老窝里。
具体咋操作呢?
- 先上网找,这就像赶集找东西,得睁大眼。
- 找到就下,这就像看上啥好东西,赶紧掏钱买。
- 下完了放对地方,这就像收庄稼,得收到仓里头。
还有一种说法,说是进游戏里头也能调。就跟调电视似的,按几个钮,就能换台。进游戏之后嘞,找找“设置”或者“选项”啥的,里头肯定有“语言”这玩意儿,点开它,选“中文”就行了。 字幕那玩意儿,跟着语言就一块儿变了,不用咱操心。
进游戏调咋弄?
那就像串门子,先进屋,再找人,然后才能说话。
- 先进游戏,这就像串门先进屋。
- 找“设置”或“选项”,这就像进屋找人。
- 找“语言”选“中文”,这就像找到人唠嗑。
还有人说,要是下载的中文版,还得在启动游戏时候调一下字幕。 这就像看戏,还得找个好位置才能看得清楚。
下载的中文版咋调字幕?
那就得在启动游戏的时候,留个心眼儿,别急着进游戏,先看看有啥能调的。找到字幕设置,调成中文就行了。这就像点灯,得先点着了,屋里才能亮堂。
那要是版本不对咋办?
这就像买鞋,买小了穿不上,买大了不跟脚。所以,还得看看咱那游戏是不是支持中文。要是不支持,那就白搭了。这就得重新找个能支持中文的版本,或者干脆就凑合着玩英文的得了,反正打枪biubiubiu的,也听得懂。
我跟你说,这调中文就跟种地似的,得一步一步来,不能着急。只要找对方法,肯定能整明白。 咱,不怕麻烦,就怕没收成。 这游戏也一样,调好了中文,玩起来才带劲儿!
最后再唠叨几句:
甭管是啥法子,都得多试试,别一弄不成,就撂挑子。这就像磨刀,得多磨几下,才能锋利。 还有,玩游戏归玩游戏,可别耽误了正事儿。 咱还得种地,还得吃饭呢,你说是不是?
这游戏的事儿,说复杂也复杂,说简单也简单,关键是得用心。用心了,啥事儿都能成。不说了,不说了,我得去喂鸡了!
祝大家游戏愉快,早日调成中文,玩得开心!
Tags:生化危机5, 黄金版, 中文设置, 语言选项, 汉化补丁, 游戏设置, 字幕设置