卡勒特指令书,阿基米德泡澡发现的定律50字?
阿基米德有许多发现,其中最著名的要算浮力定律——阿基米德定律了。关于这个定律的发现过程,历史上流传着一个发人深思的故事:亥厄洛在叙拉古称王之后,为了炫耀自己的尊贵,命令工匠为他制作一顶金王冠。到了规定日期,工匠送来了金光灿灿的王冠,重量恰好和交付的黄金相同,亥厄洛国王十分满意。但后来有人告诉他,工匠在王冠里掺了假。国王感到受了欺骗,但要想知道真相就得将王冠毁坏,否则就没有办法把事实的真相揭露出来,于是命令阿基米德想办法查明真相又不得损坏王冠。
阿基米德冥思苦想了好几天,不得其解。有一天,阿基米德去洗澡,由于澡盆里的水太满,他一进澡盆,水就向外溢,而且感到水对身体有托力。他用身体沉浮多次来体验浮力的大小,领悟到身体排开的水越多,浮力就越大。他立即联想到王冠如果掺银子,必然比同样重量的金子体积大,放入水中所受的浮力就会比纯金的大。阿基米德立刻跳出澡盆,狂喜地跑过人流熙攘的大街,直向王宫奔去,嘴里喊着:“找到了!找到了!”后来经过阿基米德严格检验,证明王冠里确实用银子掺了假,工匠也被国王治了罪。
DNF作战指令复印本任务怎么做?
刚做完这个任务,感觉有点思路,
这个任务可以和伦道夫寻找沃伦那个任务连起来看,讲的是被黑色噩梦影响而苏醒的恶灵开始到处吃人,而且这个恶灵不是简单地杀害人,还可以获取被害人的意识或者记忆,并且可以化身为被害人的样子,
任务中找到穆拉的日记本后点击一下,日记本中会说穆拉看到了一个和自己一样的东西并且还打招呼了,还说自己意识不清醒,并且还提到了一句说“真好吃,已经分不清谁是谁了”,而且日记本房间右边可以看到有一堆骷髅,从这里可以推测出恶灵吃了很多人,吸收了很多人的意识,这些人的意识混合到一起,产生了混乱,而且这个恶灵是杀不死的,
至于他有什么目的,现在还没有剧情体现,估计是为了吸收其他人的力量,再进一步实现其他目的,
而日记本任务之前,伊莎杜拉说穆拉又找到她说要去旅行了,并且意识很清醒,还给冒险家留了一个指引,去女神殿找日记本,但是冒险家说之前明明把穆拉杀了,
从这里可以有三种推测,
1.穆拉已经死了,现在出现的就是恶灵扮演的穆拉,他指引冒险家去找日记本,是想让冒险家知道他既没有杀死恶灵,也没有拯救穆拉,带有挑衅和嘲讽的意味,
2.穆拉已经被吸收意识了,现在穆拉的身体里有恶灵寄宿,但穆拉的意识很顽强,时不时的能夺回身体(或者永久性的夺回了身体),变得清醒,于是立即告诉冒险家去找日记本获取真相(那些日记也很可能也是清醒时写下的)
3.穆拉没有死也没有被吃,被冒险家杀死的是一个复制品或者幻象,那这样就可以推测出恶灵拥有摄取其他人的意识和复制其他人的外形的能力,不一定需要杀害其他人(但是后面那个沃伦很明显是被杀了)
至于这个恶灵的来龙去脉,剧情里没有进一步的交代,只能猜测,而且DNF中这种小支线剧情不填坑的有很多,还有的改版时直接就删掉了,比如幽灵列车
而这个任务正好可以联想到幽灵列车,因为这个恶灵和幽灵列车一个房间里出现的怪物是一样的,技能也相同,可以变红,附身,束缚(也有可能是美工和编程偷懒直接搬用的,没有剧情上的联系)
幽灵列车这个支线剧情一直没头没尾的,也没填坑,最后还直接删了,我估计是游戏人气下降太厉害,亟需推进魔界使徒主线剧情和团本、新装备来维持人气,所以以前计划的一些支线都删了,包括亡者峡谷里各位死神的剧情也一直没延伸,死神收集强者的精魄是为了啥,为了统治世界吗还是为了对付另一位强者,会是使徒或者卡罗索或者其他上古之神吗(尼努尔塔,迦尼萨,奥西里斯,骸麒,无轩这些都没出场呢)
但是我们可以猜啊,
按我的猜想,幽灵列车这个应该是DNF备用的一条支线,与亡者峡谷联系起来,也就是亡灵支线,将来可以去冥界刷死鬼副本,搞搞打败死神啥的,再推出一个在史诗之上的冥界装备,而且世界观又可以扩充一下,
还有一条备用的支线就是刷古代世界副本,像以前的哥布林王国,蠕动之城,王的遗迹之类的,殴打远古强者,现在应该是不打算做了
再列举一下其他的备用支线吧,
天界内斗支线,这个目前似乎还没扔掉,搞完了卡勒特还有贵族们,还有不愿被裁的军队,还有觊觎皇位的尤尔根,去年还更新了皇宫政变的剧情,游戏地图上也把贵族聚居地诺斯匹斯画上了,这个预期是会继续更新的,估计会放在冒险家办完魔界的事回到天界之后(可能是彻底解决了使徒再回的家,也可能是杀完普雷然后回去暂时休养),而且我看这个诺斯匹斯早晚会闹分裂,内战,剧情已经铺垫了一些了 ,最终的结局应该是冒险家帮助皇女或者尤尔根横扫千军,一统天下,天界成为统一的中央集权国家,无法地带和能源中心也是要收复的,说不定还能再牵扯到一点幽灵列车的剧情呢
镜像阿拉德支线,这个更像是为了使删除创新世纪阿拉德毁灭的剧情不那么突兀而勉强保留下来的,在原本的剧情设计里可能就没有这一部分,以后也不知道会往哪个方向发展
宇宙恶魔支线,深渊怪物啥的,一直没什么进展,深渊钢管男,绿皮红皮蓝皮男出来尬舞就是为了送史诗吗,原来有个虚无之境,是宇宙恶魔支线的,现在又删除了,估计不打算延伸了
阿拉德国家矛盾支线,德洛斯帝国一直往其他国家渗透,到底会不会挑起战争呢
德洛斯转移实验支线,之前搞出地狱三头犬,牛头械王,后面会转移出什么呢,也没有延伸
上古鬼神支线,也就是鬼泣的七大鬼神,包括卡赞,这个还能联系到奥茨玛,还有吉格,但是这里边有很多问题,比如原设定卡赞和奥茨玛是人类,然后复活成为鬼神,那奥茨玛是怎么跟其他使徒搭上边的?这年代一样吗,还有距离那么远是怎么联系上的?其实这个也不一定能算得上支线,因为只有提到过,但没有剧情展开
大概就是这么些,至于穆拉这个坑啥时候能填,听天由命吧
世界十大军事家?
第一位,威廉·斯利姆 (william slim1891.8.6-1970.12.14)(在第二次世界大战期间的缅甸战役中担任英国和英联邦军队司令)指挥兵力:30万;指挥战役:5次;获胜次数:4次;最高官衔:陆军元帅和帝国总参谋长斯利姆荣登十大将军榜首是因为二战期间他在看来无法逾越的逆境中取得了惊人的成功。新加坡陷落之后,斯利姆接管了一支可能是历史上士气最低落、装备最差和分裂最严重的军队,但他运用高超的领导艺术很快把这支军队的士气调动起来,并凭借少得可怜的兵力在噩梦般恶劣的条件下取得了决定性胜利。斯利姆不仅是杰出的战略家,还是一位有人情味的、受人爱戴的领导人,他手下的人都叫他“比尔大叔”。
【并列第二位】阿瑟·韦尔斯利 (wellesley1769.5.1-1852.9.14)(威灵顿公爵 (duke ofwellington),曾在伊比利亚半岛和滑铁卢战役中担任英国军队司令)指挥兵力:9.6万;指挥战役:13次;获胜次数:12次;最高官衔:陆军元帅威灵顿公爵的父亲是一个生活邋遢的爱尔兰贵族,但他却是一个纪律严明的人,而且对其军队的福利极为关心。威灵顿不喜欢穿花哨的军装,而是注重战斗的实际效果。如果一场战斗确实没打好,他甘愿承担责任,而不是把责任推给下属。威灵顿的军队从未得到充足的给养,而且他的部队总是由来自不同国家的雇佣军组成的小部队,尽管如此,威灵顿敢于同当时最优秀的将军展开较量,而且仅在比利时的卡特勒布拉战役中败给拿破仑一次。但此后不久,他在滑铁卢战役中又打败了拿破仑。埃尔温·隆美尔 (erwin rommel1891.11.15-1944.10.14)(在二战期间担任德国非洲军团司令,1944年担任诺曼底德国驻防军司令)指挥兵力:50万;指挥战役:10次;获胜次数:5次;最高官衔:陆军元帅第一次世界大战爆发后,隆美尔的团被派到法国。他在法国明显表现出其领导素质,并因此获得一枚一级铁十字勋章。隆美尔厌恶政治,才能卓越,谈吐坦率。这位“沙漠之狐”是狡猾的战术家和战略家,他的部下和敌人都钦佩他。鉴于隆美尔必须要对希特勒负责,他所取得的成功就更令人钦佩了,因为他厌恶希特勒政权,而希特勒的疯狂指令使任何将军都不可能取得真正的胜利,无论这位将军多么有天才。
【第四位】霍雷肖·纳尔逊 (horatio nelson1758.9.29-1805.10.21) (在拿破仑战争期间担任英国海军司令)指挥兵力:2万;指挥战役:4次重大海战;获胜次数:4次;最高官衔:海军上将纳尔逊是有史以来最伟大的海军指挥官。他的行为准则、英勇品格和高超的航海技术直到今天还是海军军官学习的楷模。纳尔逊有统领世界上最庞大和经过最好训练的海军的优势,率领这支海军一直以出色的谋略智取敌人并取得了一系列历史性重大胜利。纳尔逊是开明的领导人,对愚蠢的人没有耐心,对于他认为愚蠢的命令不予理睬。纳尔逊对部下关怀备至,他们对他的每一项决定都很推崇。
【第五位】拿破仑·波拿巴 (napoleon bonaparte1769.8.15-1821.5.5)指挥兵力:60万;指挥战役:18次;获胜次数:15次;最高官衔:皇帝拿破仑是历史上最天才的战术家,而且是建立了开明的、反封建政府的杰出政治家。他被他的官兵奉若神明,他对事实和数字有极为浓厚的兴趣,而且有令人惊愕的记忆力。但作为皇帝,拿破仑使用的兵力不受限制,他也无需对任何人负责。另外,他不顾惜人命,在其军事生涯中使25万人丧生,令人惊骇。
【第六位】格奥尔基·朱可夫 (georgy zhukov1896.12.1-1974.6.18) (在二战期间苏联的所有重大胜利都是在他领导下取得的)指挥兵力:250万;指挥战役:6次;获胜次数:6次;最高官衔:国防部长朱可夫于1915年应征加入沙皇骑兵部队,于1923年加入红军。朱可夫在其同僚中几乎是唯一一个没有被斯大林的清洗运动整死的人,但他不得不在这位“独Cai者”的阴影中度过整个生涯。他是富于革新精神的杰出战术家,尽管对达不到其高标准要求的军官非常严厉,但在普通士兵中间威望很高。
【第七位】保罗·冯·莱托-福尔贝克 (paul von lettow-vorbeck1870.3.20-1964.3.9)(在第一次世界大战期间担任德属东非――现称坦桑尼亚――的德国军队司令)指挥兵力:1万;指挥战役:广泛的游击战;战果:牵制了16万英帝国军队;最高官衔:上将莱托-福尔贝克足智多谋、在面临危险的时候能保持镇定,而且讲求实际、富于思想、乐于接受新见解。他因自己的普鲁士贵族身份而自豪,在必要时残酷无情。虽然福尔贝克的军队在数量和武器方面远不及对手,但他用他的兵力使英国人陷入极为尴尬的境地,从而成功地阻止了英国人把非洲变成一个大战区。
【第八位】莫尔伯勒公爵(在西班牙王位继承战争期间担任英荷联军司令)指挥兵力:11万;指挥战役:5次;获胜次数:5次;最高官衔:总司令莫尔伯勒公爵约翰·丘吉尔富于个人魅力、聪明、擅长搞政治阴谋,还是一位战略大师,这一点在他对后勤和通讯的掌握上尤为突出。像威灵顿一样,莫尔伯勒公爵对其军队的福利非常关心。他从未打过败仗。
【第九位】亚历山大大帝 (alexander1893.7.20-1920.10.25)(马其顿和希腊国王,曾统治北起雅典南至印度的庞大帝国)指挥兵力:5万;指挥战役:4次;获胜次数:4次;最高官衔:国王亚历山大性格勇敢、无所畏惧,在战略和战术方面都是天才,但容易冲动、残酷无情。他在人类历史上留下深刻影响,使政治形势、军事实践和经济都发生了变革。
【第十位】尤利塞斯·格兰特 (ulysses s. grant1822.4.27-1885.7.23)(在美国内战期间担任北方联军司令)指挥兵力:50万;指挥战役:12次;获胜次数:8次;打成平手:1次;最高官衔:总统格兰特是位意志坚定的男子汉,即使在极端沉重的压力下也从未失去自制。格兰特打过败仗,曾使许多人丧生,但由于能充分理解后勤的重要性,他往往打胜仗。
加勒比海盗中的经典语句英汉对照?
加勒比海盗2:亡灵宝藏Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest(2006)
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: I was nothing more than an almost innocent bystander.
Jack Sparrow:我只是个看热闹的。
--------------------------------------------------------------------------------
Davey Jones: You have a debt to pay. You owe Davey Jones your soul. That was the agreement. Time's up! You are a marked man, Jack Sparrow.
Davey Jones:你有欠债要还。你欠我你的灵魂。这是说好的。现在时间到了!你已经被盯上了,Jack Sparrow。
--------------------------------------------------------------------------------
Lord Cutler Beckett: Jack Sparrow is a dying breed. Jack must find a place in the New World or perish.
Lord Cutler Beckett:Jack Sparrow属于濒危物种。他必须在新世界找到自己的位置,否则就会灭亡。
--------------------------------------------------------------------------------
Will Turner: What about Jack? I can't leave without him!
[sees Jack being chased]
Will Turner: Never mind! Let's go!
Will Turner:杰克怎么办?我不能丢下他!
(看见被追赶的杰克)
Will Turner:别管了!我们走!
--------------------------------------------------------------------------------
Elizabeth Swann: There will come a moment when you have the chance to do the right thing.
Jack Sparrow: I love those moments. I like to waiver them as they pass by.
Elizabeth Swann:让你有机会做正确事情的时刻会到来的。
Jack Sparrow:我爱这些时刻。我喜欢当它们到来时放弃它们。
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: [to Elizabeth] You know, these clothes do not flatter you at all. It should be a dress or nothing. I happen to have no dress in my cabin.
Jack Sparrow:(对Elizabeth说)你知道,这些衣服都不适合你,要么穿裙子要么别穿。而我这恰好没有裙子。
加勒比海盗:世界的尽头Pirates of the Caribbean: At Worlds End(2007)
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me?
[Everyone looks around. Finally Jack the Monkey raises his hand]
杰克·斯派洛:难道在你们这些人当中,没有一个只是因为想念我才救我的吗?
(每一个人都互相看了看,最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的手)
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past.
[looks at Elizabeth]
Jack Sparrow: One of you succeeded.
杰克·斯派洛:我为什么应该告诉你们啊?要知道你们四个有一个算一个,过去都曾想过要杀我。
(看着伊丽莎白)
杰克·斯派洛:其中有一个还成功了。
--------------------------------------------------------------------------------
Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] You're mad!
Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work.
卡特勒·贝凯特大人(看到杰克将大炮对准了他):你疯了!
杰克·斯派洛(裂着嘴一笑):感谢老天爷,因为如果我没有疯,可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。
--------------------------------------------------------------------------------
Barbossa: There was a time when a pirate was free to make his own way in the world. But our time is comin' to an end. Our enemies are united; they vow to destroy us. The Pirate Lords from the four corners of the Earth, must stand together.
巴伯萨:海盗们曾经以他们自己的方式在这个世界上存活着,但是我们的时代即将终结,我们的敌人团结在了一起,他们想要摧毁我们。来自于地球东南西北四个方向的海盗大佬们必须暂时将成见放在一边,共同战斗。
--------------------------------------------------------------------------------
Barbossa: [at a pirate gathering] There's not been a gathering like this in our lifetime.
Jack Sparrow: And I owe them all money.
巴伯萨(看着一名海盗在收钱):在我有生之年,从没看过这种收钱方式。
杰克·斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。
--------------------------------------------------------------------------------
Lord Cutler Beckett: They know they face extinction. All that remains is where they make their final stand.
卡特勒·贝凯特大人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一搏。
--------------------------------------------------------------------------------
Tia Dalma: What would you do? What would any of you be willing to do? Would you brave the weird and haunted shores at world's end to fetch back wit' ye Jack?
蒂娅·达尔玛:你们想做什么?你们愿意做什么?你们足够勇敢到会去充满着神秘与恐惧、位于世界的另一边的海岸,把杰克接回来吗?
--------------------------------------------------------------------------------
Elizabeth Swann: It would never have worked out between us.
Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling.
伊丽莎白·斯万:咱们两个不会有结果的。
杰克·斯派洛:记得时刻提醒自己,亲爱的。
--------------------------------------------------------------------------------
Will Turner: Will you marry me?
Elizabeth Swann: [fighting a battle] I don't think now's the best time!
Will Turner: Now may be the only time! I love you. I made my choice. What's yours?
威尔·特纳:你会嫁给我吗?
伊丽莎白·斯万(打斗中):我认为现在不是说这个的时候!
威尔·特纳:现在可能是我惟一的机会!我爱你!我做出了我的选择,那么你的呢?
--------------------------------------------------------------------------------
Lord Cutler Beckett: You fight, and all of you will die.
卡特勒·贝凯特大人:你们一旦参加战斗,就都得死。
--------------------------------------------------------------------------------
[Giselle and Scarlett are fighting]
Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I don't love you. Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. It is pronounced "egregious". By the way, no, I've never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy?
[Giselle slaps Jack, Scarlett slaps Jack]
(吉塞尔和斯嘉丽正在打架)
杰克·斯派洛:女士们!请停一下好吗?听我说,是的,我对你们撒谎了,是的,我不爱你们。当然,你身上的这件衣服让你看起来很肥。我从没去过布鲁塞尔,这些话听起来可能有点"惊人"。顺便再说一句,是的,我从没见过披萨罗,但我喜欢以他的名字命名的馅饼。然而现在说这一切都变得苍白无力且没什么意义了,因为事实上,我的船又丢了,了解了吗?
(吉塞尔扇了杰克一巴掌,斯嘉丽也扇了杰克一巴掌)
--------------------------------------------------------------------------------
Captain Sao Feng: Welcome to Singapore.
萧峰船长:欢迎来到新加坡。
--------------------------------------------------------------------------------
Barbossa: [Captain Barbossa and Captain Jack Sparrow are both trying to give orders] What are you doing?
Jack Sparrow: What are you doing?
Barbossa: No, what are you doing?
Jack Sparrow: What are you doing?
Barbossa: No, what are you doing?
Jack Sparrow: What are you doing? Hmm. Captain gives orders on the ship.
Barbossa: The Captain of this ship is giving orders!
Jack Sparrow: [thinking] My ship, makes me captain!
Barbossa: They be my charts!
Jack Sparrow: That makes you Chart-man!
Pintel: Stow it! The both of you! That's an order! Understand!
[They glare at him]
Pintel: Sorry, I just thought that with the Captain issue in doubt I'd just throw in my name for consideration. Sorry.
巴伯萨(杰克·斯派洛和巴伯萨都想当船长下达命令):你干什么呢?
杰克·斯派洛:你干什么呢?
巴伯萨:不,你干什么呢?
杰克·斯派洛:你干什么呢?
巴伯萨:不,你干什么呢?
杰克·斯派洛:你干什么呢?嗯,船长有权在船上下达命令。
巴伯萨:只有这艘船上的船长才有权下达命令!
杰克·斯派洛(想了一下):我的船,当然我是船长!
巴伯萨:但这些航海图是属于我的。
杰克·斯派洛:那只会让你成为一个画图表的人。
皮泰尔:别吵了,你们两个,这是命令!明白?
(他们对他怒目而视)
皮泰尔:对不起,我只是想既然拿不准谁来当这个船长,那么是不是可以把我的名字考虑进去,对不起。
--------------------------------------------------------------------------------
Young Elizabeth: Yo-ho, yo-ho, a pirate's life for me.
小时候的伊丽莎白:唷,唷,我的海盗人生。
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: [to Beckett] Who am I?
[Beckett, who doesn't answer, looks confused]
Jack Sparrow: [rather hurt] I'm Captain Jack Sparrow.
杰克·斯派洛(对卡特勒·贝凯特说):我是谁?
(卡特勒·贝凯特没有回答,但是看起来很困惑)
杰克·斯派洛(有点受伤的表情):我是杰克·斯派洛船长。
--------------------------------------------------------------------------------
Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult.
Jack Sparrow: That doesn't sound like me.
[Sao Feng punches Jack in the nose]
萧峰船长:杰克·斯派洛,你给了我极大的*。
杰克·斯派洛:你口中那个人好像不是我。
(萧峰打中了杰克的鼻子)
--------------------------------------------------------------------------------
Barbossa: Everything we've ever done has lead to this.
巴伯萨:我们做过的每一件事导致了这样的结果。
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: My hands are clean of this.
杰克·斯派洛:这可不是我偷的。
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: We'll have to fight... to run away!
杰克·斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑!
--------------------------------------------------------------------------------
Elizabeth Swann: Will you ever forgive me?
Jack Sparrow: No.
伊丽莎白·斯万:你会原谅我吗?
杰克·斯派洛:不会。
--------------------------------------------------------------------------------
Davy Jones: Do you feel dead?
Jack Sparrow: You have no idea.
戴维·琼斯:你感觉到死亡了吗?
杰克·斯派洛:你肯定感觉不到。
--------------------------------------------------------------------------------
Barbossa: The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates.
巴伯萨:这些日子以来,海盗惟一能够采用的生存方式,就是背叛其他海盗。
--------------------------------------------------------------------------------
Davy Jones: Are you prepared for what's next?
戴维·琼斯:你准备好做下一个了吗?
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: Should he be doing that?
[about Monkey Jack running around below decks]
杰克·斯派洛:它应该那么做吗?
(指猴子杰克在甲板上乱窜)
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: I promise you will not be dissapointed. Count on that!
[pointing his gun at Davy Jones crew]
杰克·斯派洛:我保证你们不会失望的。看看我手中的是什么!
(将他的枪对准了戴维·琼斯的船员)
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now we're being followed by rocks. Never heard that before.
杰克·斯派洛(看到像岩石一样坚硬的螃蟹腿):现在我们正被一群石头跟着,真是闻所未闻。
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: You take the shore party, I'll stay with my ship.
杰克·斯派洛:你参加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。
--------------------------------------------------------------------------------
Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness!
Jack Sparrow: This is politics!
伊丽莎白·斯万(看着海盗们混战在了一起):这太疯狂了!
杰克·斯派洛:这就是政治!
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one.
杰克·斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。
--------------------------------------------------------------------------------
Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!
杰克·斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了!
卡勒特的指令书为什么这么贵?
卡勒特的指令书(或称为卡勒特教程、卡勒特教材)在某些情况下可能会被认为价格较高的原因有以下几点:
知识和专业性:卡勒特的指令书通常是针对特定领域或特定技术的详尽教程,它们包含了丰富的知识和专业性的内容。编写和整理这些教程需要作者具备相关专业知识和经验,并进行大量的研究和编纂工作。
专利权和版权费用:一些指令书可能涉及专利技术或受版权保护的内容。为了合法地使用这些技术和知识,购买者需要支付专利权或版权费用。这可能会导致指令书的价格增加。
市场需求和供应:如果某本指令书在特定领域或市场上非常独特或者需求很高,那么其价格可能会相应提高。供应商根据市场需求和供应关系来确定价格,以实现回报和盈利。